Übersetzungsbüro

llibre_dels_fets

TRADUSET ist ein Übersetzungsbüro und Dolmetscherdienst mit Hauptsitz in Hamburg und seit 2001 ein geschätzter Partner, wenn kompetente und zuverlässige Fachübersetzungen, beglaubigte Übersetzungen, Korrektorat, Lektorat oder Dolmetscherdienste benötigt werden. Mit weltweit über 100 Übersetzern decken wir viele Sprachkombinationen und alle gängigen Sachgebiete ab. Eine Übersetzung muss sich lesen wie ein Original, dies lässt sich nur durch technische Kompetenz und korrekten Sprachgebrauch erreichen.

Unsere Übersetzungen werden durch professionelle Diplom-Übersetzer/-innen angefertigt, die als Muttersprachler die Zielsprache ausgezeichnet beherrschen und als Fachübersetzer mit allen Feinheiten vertraut sind. So stellen wir sicher, dass Ihnen für jedes Projekt in unserem Übersetzungsbüro ein versierter und fachlich qualifizierter Übersetzer zur Verfügung steht, der sich in genau diesem Fachgebiet gut auskennt. Durch Tradusets unkomplizierten Übersetzungsdienst können Sie bei uns Ihren gesamten Übersetzungsauftrag über das Internet abwickeln. E-Mail: info@traduset.de .

Zur Gewährleistung der Qualität technischer Übersetzungen verlassen zahlreiche Unternehmen sich auf die europaweite ISO-Norm DIN EN 15038/DIN EN ISO 17100. Die europaweite ISO-Norm DIN EN 15038 / DIN EN ISO 17100 setzt voraus, dass man nur fachlich qualifizierte Diplom-Übersetzer einsetzt und diese nur in ihre Muttersprache übersetzen lässt. Ferner muss man laut DIN EN 15038/DIN EN ISO 17100 Norm nach dem Vier-Augen-Prinzip arbeiten, das heißt, dass alle Übersetzungen von einem weiteren fachlich versierten Übersetzer geprüft werden müssen. Als proffesionelles Übersetzungsbüro betrachten wir die obigen Qualitätsmerkmale als eine Selbstverständlichkeit, wenn es sich um Fachtexte handelt.

Einige unserer Kunden benötigen gelegentlich eine Übersetzung für den internen Gebrauch oder einfach nur, um die Grundaussagen eines Textes zu verstehen. In solchen Fällen ist möglicherweise lediglich die Übersetzung des Dokuments erforderlich. Daher kann man auf das Korrekturlesen verzichten und es entstehen Ihnen geringere Kosten.

Gerne erstellen wir Ihnen ein kostenloses und unverbindliches Angebot. Schicken Sie uns einfach die zu übersetzenden Dateien am besten über unser Anfrageformular. Die Anfragen werden innerhalb eines Tages, meist innerhalb von 2 Stunden beantwortet. Unsere Projektmanager wer­den Ihnen mit einem detail­lier­ten Ange­bot ant­wor­ten, das alle not­wen­di­gen Infor­ma­tio­nen enthält. Sie analysieren genau den Übersetzungstext und teilen die Übersetzung nur den dafür bestens spezialisierten Fachübersetzern zur Übersetzung zu, um eine terminologische Korrektheit für die Zielsprache zu erzielen.  Wir korrigieren und lektorieren in vielen Sprachen. Unsere Lektoren legen besonderen Wert auf stilistische Genauigkeit und den richtigen Fachwortschatz für Ihre Branche und Zielgruppe. Wir lektorieren Ihre Übersetzungen, Artikel, Vorträge, Werbematerial, Webseiten-Inhalte, E-Mails, Presseaussendungen und andere Dokumente. Traduset Übersetzungsbüro überarbeitet Ihre Texte nach Stil und Argumentation, sucht nach dem treffenden Ausdruck und dem angemessenen Ton.