Procés
Com encarregar una traducció, una traducció jurada, o bé correcció de textos:
A Traduset, el procés per encarregar un servei segueix uns passos molt senzills:
Vostè ens envia el text pertinent i en unes hores rebrà un pressupost de forma gratuïta i sense compromís.
El document, un cop ens hagi encarregat la traducció, s’adjudica a un membre del nostre equip especialitat en la materia en qüestió.
Finalment la traducció és sotmesa a un control de qualitat i li la trametem per correu electrònic. Les traduccions jurades s´envien per correu postal. La traducció jurada, també anomenada traducció oficial o traducció certificada, només és vàlida si la fan traductors acreditats o habilitats pel Ministeri d’Afers Exteriors i Cooperació, per a la llengua castellana, o per la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya, per a la llengua catalana, i inscrits en el corresponent registre. Els traductors certifiquen mitjançant la seva signatura i segell la fidelitat i exactitud de les traduccions.
Temps d’elaboració
Documents fins a 2.000 paraules s’elaboren i lliuren en dos dies laborables. Per cada 2.000 paraules més s’ha d’afegir un dia més de treball.
Lliurament de la traducció o correció
Les traduccions poden ser lliurades per correu electrònic o per correu postal.
Els terminis de lliurament depenen de diferents factors. Suposen un valor indicatiu que es pot complir en el 98% dels casos, sense cap problema. Si l’encàrrec requereix un gran treball de documentació, és possible, en tal d’assegurar la qualitat, sobrepassar el termini de lliurament.