ÜBERSETZUNG ESTNISCH HAMBURG

ÜBERSETZER ESTNISCH IN HAMBURG

DEUTSCH ESTNISCH, ESTNISCH DEUTSCH
BEGLAUBIGTE ÜBERSETZUNGEN INS ESTNISCHE oder aus dem ESTNISCHEN

Est­nisch (Eigen­be­zeich­nung: eesti keel) ist eine flek­tie­rend-agglu­ti­nie­ren­de Spra­che und gehört zum ost­see­fin­ni­schen Zweig der Grup­pe der fin­no-ugri­schen Spra­chen. Das Est­ni­sche ist eng mit dem Fin­ni­schen und dem nahe­zu aus­ge­stor­be­nen Livi­schen ver­wandt. Eine ent­fern­te Ver­wandt­schaft besteht zum Unga­ri­schen. Est­nisch ist die ein­zi­ge Amts­spra­che der Repu­blik Est­land und wird dort von 950.000 Men­schen gespro­chen. Durch die his­to­ri­schen Ereig­nis­se des 20. Jahr­hun­derts gibt es auch im Aus­land est­ni­sche Gemein­den, die etwa 150.000 Spre­cher zäh­len. Die Gesamt­zahl der Spre­cher des Est­ni­schen als Mut­ter­spra­che liegt bei rund 1.100.000. Der Sprach­code ist et bzw. est (nach ISO 639).

Brau­chen Sie eine Über­set­zung oder eine beglau­big­te Über­set­zung aus dem Est­ni­schen ins Deut­sche oder aus dem Deut­schen ins Est­ni­sche in Ham­burg?

TRADUSET, die Über­set­zungs­agen­tur der Isblau Soft­ware GmbH, ist ein geschätz­ter Part­ner für Fach­über­set­zun­gen, beglau­big­te Über­set­zun­gen und Dol­met­scher­diens­te.

Unser Team besteht aus hoch­qua­li­fi­zier­ten, erfah­re­nen Diplom-Fach­über­set­zer/in­nen. Sie über­set­zen jeweils in ihre Mut­ter­spra­che um eine prä­zi­se und adäqua­te Über­set­zung gewähr­leis­ten zu kön­nen. Wir arbei­ten über­wie­gend in den Berei­chen Recht, Tech­nik, Medi­zin und Wirt­schaft. Dazu gehö­ren wich­ti­ge Fach­ge­bie­te wie Gebrauchs­an­wei­sun­gen, Hand­bü­cher, Gesell­schafts­recht, Grund­stücks­recht aber eben auch Text­sor­ten wie Geschäfts­be­rich­te, Ver­trä­ge, Berich­te oder Kata­lo­ge. Neben fach­lich kom­pe­ten­ten Über­set­zern ist der Ein­satz von CAT-Tools und den dadurch mög­li­chen Über­set­zungs­da­ten­ban­ken für die kor­rek­te Über­set­zung von Fach­ter­mi­ni wich­ti­ger Bestand­teil unse­res Über­set­zungs­pro­zes­ses.

Eine Über­set­zung ins Est­ni­sche oder aus dem Est­ni­schen ins Deut­sche muss sich lesen wie ein Ori­gi­nal, was sich durch tech­ni­sche Kom­pe­tenz und kor­rek­ten Sprach­ge­brauch errei­chen lässt. Die Vor­ga­ben der Norm DIN EN ISO 17100 zu Über­set­zungs­vor­ha­ben sind für uns eine wich­ti­ge Richt­schnur. Alle Über­set­zun­gen, die gemäß der ISO-Norm 17100 aus­ge­führt wer­den, umfas­sen neben der Über­set­zung auch das Kor­rek­tur­le­sen, das heißt eine gründ­li­che Revi­si­on der Über­set­zung durch einen zwei­ten Fach­über­set­zer. Wir bie­ten die Prü­fung nach dem Vier-Augen-Prin­zip durch einen zwei­ten Fach­über­set­zer optio­nal an. Bei Groß­pro­jek­ten, an denen ein gan­zes Team von Fach­über­set­zern betei­ligt ist, stel­len wir mit der Revi­si­on sicher, dass Ihr Text einen durch­gän­gi­gen Stil hat und die Ter­mi­no­lo­gie ein­heit­lich ist.

Über­set­zung DEUTSCH-ESTNISCH oder ESTNISCH-DEUTSCH IN HAMBURG
Durch unse­ren unkom­pli­zier­ten und schnel­len Online-Über­set­zungs­dienst kön­nen Sie bei uns Ihren gesam­ten Über­set­zungs­auf­trag über das Inter­net abwi­ckeln. Ger­ne erstel­len wir Ihnen ein kos­ten­lo­ses und unver­bind­li­ches Ange­bot. Schi­cken Sie uns die zu über­set­zen­den Datei­en über unser Anfra­ge­for­mu­lar oder direkt an info@traduset.de. Die Anfra­gen wer­den meist inner­halb von vier Stun­den beant­wor­tet.