SLOWENISCH. ÜBERSETZUNGSDIENST HAMBURG

ÜBERSETZUNGSDIENST SLOWENISCH-HAMBURG
DEUTSCH-SLOWENISCH, SLOWENISCH-DEUTSCH

TRADUSET ist ein zuver­läs­si­ger und aner­kann­ter Part­ner für hoch­wer­ti­ge Über­set­zun­gen, Fach­über­set­zun­gen oder beglau­big­te Über­set­zun­gen.

Slo­we­nisch gehört zu den sla­wi­schen Spra­chen. Die engs­te Ver­wandt­schaft weist das Slo­we­ni­sche mit der kroa­ti­schen Spra­che auf, von der auch eine Viel­zahl an Ent­leh­nun­gen stammt. Das Deut­sche hat­te ursprüng­lich eben­falls gro­ßen Ein­fluss auf das Slo­we­ni­sche, jedoch wur­de seit dem 19. Jahr­hun­dert ver­sucht, den Gebrauch von deut­schen Lehn­wör­tern zuguns­ten von Sla­wis­men zu redu­zie­ren. Die Spra­che wird mit einer eige­nen Vari­an­te des latei­ni­schen Alpha­bets (lati­ni­ca), dem slo­we­ni­schen Alpha­bet, geschrie­ben. Die Wis­sen­schaft, wel­che sich mit dem Slo­we­ni­schen befasst, nennt sich Slowenistik.

Eine Über­set­zung muss sich lesen wie ein Ori­gi­nal, dies lässt sich nur durch tech­ni­sche Kom­pe­tenz und kor­rek­ten Sprach­ge­brauch errei­chen. Unse­re Über­set­zun­gen wer­den durch pro­fes­sio­nel­le Diplom-Über­set­zer/-innen ange­fer­tigt, die als Mut­ter­sprach­ler die Ziel­spra­che aus­ge­zeich­net beherr­schen und als Fach­über­set­zer mit allen Fein­hei­ten ver­traut sind. So stel­len wir sicher, dass Ihnen für jedes Pro­jekt ein ver­sier­ter und fach­lich qua­li­fi­zier­ter Über­set­zer zur Ver­fü­gung steht. Die Vor­ga­ben der Norm DIN EN ISO 17100 zu Über­set­zungs­vor­ha­ben sind für uns eine wich­ti­ge Richt­schnur. Wir bie­ten des­halb optio­nal die Prü­fung nach dem Vier-Augen-Prin­zip durch einen zwei­ten Fach­über­set­zer an, denn vier Augen sehen mehr als zwei. Ins­be­son­de­re bei Tex­ten, die ver­öf­fent­licht wer­den sol­len, lohnt die­ser zusätz­li­che Qua­li­täts­schritt und dient dem Fein­schliff. Bei Groß­pro­jek­ten, an denen ein gan­zes Team von Fach­über­set­zern betei­ligt ist, stel­len wir mit der Revi­si­on sicher, dass Ihr Text einen durch­gän­gi­gen Stil hat und die Ter­mi­no­lo­gie ein­heit­lich ist. Die beglau­big­te Über­set­zun­gen von Tra­du­set Über­set­zungs­dienst wer­den von allen Behör­den in Deutsch­land aner­kannt. Die Über­set­zung wird durch in Deutsch­land gericht­lich beei­dig­te Über­set­zer durchgeführt. 

ÜBERSETZUNG DEUTSCH-SLOWENISCH oder SLOWENISCH-DEUTSCH in HAMBURG
Durch unse­ren unkom­pli­zier­ten und schnel­len Online-Über­set­zungs­dienst kön­nen Sie bei uns Ihren gesam­ten Über­set­zungs­auf­trag über das Inter­net abwi­ckeln. Ger­ne erstel­len wir Ihnen ein kos­ten­lo­ses und unver­bind­li­ches Ange­bot. Schi­cken Sie uns die zu über­set­zen­den Datei­en über unser Anfra­ge­for­mu­lar oder direkt an info@traduset.de.