medizinische Fachübersetzungen in Frankfurt
MEDIZINISCHE FACHÜBERSETZUNGEN IN FRANKFURT
Mit mehr als 660.000 Einwohnern ist Frankfurt am Main die größte Stadt des Bundeslandes Hessen sowie die fünftgrößte Deutschlands. Die frühere Reichs-, Wahl- und Krönungsstadt der römisch-deutschen Kaiser entwickelte sich im vergangenen Jahrhundert zu einem der wichtigsten Finanz-, Messe- und Dienstleistungszentren Europas. Die Europäische Zentralbank, die Deutsche Bundesbank sowie die Frankfurter Wertpapierbörse haben ihren Sitz in der Stadt. Insgesamt gut 300 Banken sind in Frankfurt am Main vertreten, darunter die Deutsche Bank, die Commerzbank und die Dresdner Bank.Neben der international ausgerichteten Finanzwirtschaft prägen auch andere Global Player die Main-Metropole. Dazu gehören Chemie-Unternehmen, Automobilhersteller, IT-Firmen, Lebensmittel-konzerne, Wirtschaftsprüfergesellschaften, Unternehmensberatungen und Werbeagenturen.
TRADUSET, das Übersetzungsbüro der Isblau Software GmbH, ist ein geschätzter Partner für Fachübersetzungen, beglaubigte Übersetzungen und Dolmetscherdienste.
Unser Team besteht aus hochqualifizierten, erfahrenen Diplom-Fachübersetzer/innen. Sie übersetzen jeweils in ihre Muttersprache um eine präzise und adäquate Übersetzung gewährleisten zu können. Unser globales Expertenteam von professionellen Übersetzern in Frankfurt verfügt über einschlägiges Fachwissen in Ihrer Branche, muttersprachliche Kenntnisse in der Zielsprache, ein oder mehrere Universitätsabschlüsse in Übersetzungswissenschaften, Medizin und Pharmazie und eine mehrjährige Erfahrung in der Übersetzung von pharmazeutischen und medizintechnischen Dokumenten. Wir unterstützen renommierte Unternehmen der Pharmaindustrie sowie verschiedene Hersteller medizinischer Produkte während des Übersetzungsprozesses. Angefertigte Übersetzungen können nach Bedarf für offizielle Zwecke durch Gerichtsdolmetscher/ vereidigter Übersetzer beglaubigt werden.
Eine medizinische Fachübersetzung muss sich lesen wie ein Original, was sich durch technische Kompetenz und korrekten Sprachgebrauch erreichen lässt. Die Vorgaben der Norm DIN EN ISO 17100 sind für uns eine wichtige Richtschnur. Alle medizinische Übersetzungen umfassen neben der Übersetzung auch das Korrekturlesen, das heißt eine gründliche Revision der Übersetzung durch einen zweiten Fachübersetzer. Bei Großprojekten, an denen ein ganzes Team von Fachübersetzern beteiligt ist, stellen wir mit der Revision sicher, dass Ihr Text einen durchgängigen Stil hat und die Terminologie einheitlich ist.
Medizinische Fachübersetzungen in Frankfurt. ANGEBOT ANFORDERN
Gerne erstellen wir Ihnen ein kostenloses und unverbindliches Angebot. Schicken Sie uns die Dateien am besten über unser Anfrageformular. Bei der Preisgestaltung für beglaubigte Übersetzungen in Frankfurt orientieren wir uns an den Bestimmungen des Justizvergütungs- und Entschädigungsgesetzes. Quelle:Juris BMJ.