Qualità

mainnavDeko1

Il con­trol­lo qual­ità si svolge nel seguente modo:

Doc­u­men­tazione e archivi­azione di tut­ti gli ordi­ni.

Per ogni ordine, selezione accu­ra­ta del tradut­tore più ido­neo sec­on­do i seguen­ti cri­teri:

Com­pe­ten­za lin­guis­ti­ca a liv­el­lo madrelin­gua. Ogni tradut­tore tra­duce esclu­si­va­mente nel­la pro­pria madrelin­gua.

Preparazione qual­i­fi­ca­ta per il set­tore speci­fi­co Il nos­tro team è com­pos­to da pro­fes­sion­isti lau­re­ati / in pos­ses­so di diplo­ma statale in traduzione, tradut­tori giu­rati oltre a lau­re­ati in filosofia, in dis­ci­pline sociali e scien­ze nat­u­rali.

Com­pe­ten­za lin­guis­ti­ca.

Dotazioni tec­niche (ad es. stru­men­ti CAT, for­mati file spe­ciali).

Ver­i­fi­ca del testo/valutazione del cari­co di lavoro pri­ma di iniziare il prog­et­to , con­sideran­do i pos­si­bili prob­le­mi o le domande che si pos­sono risol­vere o chiarire già in anticipo insieme al cliente.

Rispos­ta alle richi­este del cliente e inte­grazione di mod­i­fiche che si ren­dono nec­es­sarie durante l’elaborazione.

Ver­i­fi­ca delle traduzioni sec­on­do la nor­ma DIN 2345:
Com­pletez­za
Cor­ret­tez­za ter­mi­no­log­i­ca e di con­tenu­to:
Ortografia, gram­mat­i­ca e
Stile.