Metodo

Gra­zie alla comod­ità dei nos­tri servizi è pos­si­bile gestire l’intero incar­i­co di traduzione medi­ante Inter­net.

Invi­ate sem­plice­mente i file da tradurre tramite il nos­tro mod­u­lo di richi­es­ta.
In breve tem­po ricev­erete da parte nos­tra un‘offerta gra­tui­ta e non vin­colante.

Se la nos­tra offer­ta sod­dis­fa le vostre aspet­ta­tive, affi­date­ci l’incarico per pos­ta elet­tron­i­ca.

Il doc­u­men­to viene asseg­na­to a un tradut­tore del nos­tro team, spe­cial­iz­za­to nel set­tore speci­fi­co.

Dopo il com­ple­ta­men­to, la traduzione viene sot­to­pos­ta al con­trol­lo qual­ità e infine viene spedi­ta al cliente per pos­ta elet­tron­i­ca.

Tem­po di elab­o­razione

I doc­u­men­ti che con­tengono fino a 2000 parole sono elab­o­rati entro 2 giorni lavo­ra­tivi e poi spedi­ti al cliente. Per ogni 2000 parole in più si deve cal­co­lare un giorno lavo­ra­ti­vo sup­ple­mentare.

Con­seg­na del­la traduzione

Una vol­ta ter­mi­nate, le traduzioni pos­sono essere spedite ai cli­en­ti in vari modi, sec­on­do neces­sità: per e-mail, per pos­ta, per fax oppure medi­ante sup­por­ti come CD-ROM, dis­chet­to e così via. Ci ori­en­ti­amo alle esi­gen­ze del cliente.

I ter­mi­ni di con­seg­na dipen­dono da diver­si fat­tori. Il cliente pro­pone una data indica­ti­va che nel 99 % dei casi si può rispettare sen­za alcun prob­le­ma. Se fos­sero nec­es­sarie ulte­ri­ori ricerche, potrebbe ver­i­fi­car­si un lieve sposta­men­to del­la data di sca­den­za a favore del­la qual­ità.