Agence de traduction

llibre_dels_fets

TRADUSET, le ser­vice de tra­duc­tion de l’Isblau Soft­ware GmbH, est un parte­naire fiable et recon­nu, four­nissant des tra­duc­tions sim­ples et spé­cial­isées ou des ser­vices d’interprétariat de haute qual­ité et en toute pré­ci­sion. En col­lab­o­ra­tion avec plus de 250 tra­duc­teurs, nous cou­vrons nom­breuses com­bi­naisons lin­guis­tiques et tous les domaines courants.
Une tra­duc­tion doit se lire comme un orig­i­nal, ce résul­tat ne peut être obtenu que grâce à la com­pé­tence tech­nique et au bon usage de la langue. Nos tra­duc­tions sont réal­isées par des tra­duc­teurs et tra­duc­tri­ces diplômés pro­fes­sion­nels, qui maîtrisent par­faite­ment la langue cible en tant que locu­teurs nat­ifs et com­pren­nent toutes les sub­til­ités en tant que tra­duc­teurs spé­cial­isés. Nous nous assurons ain­si que vous dis­posez d’un tra­duc­teur expéri­men­té et qual­i­fié pour chaque pro­jet. Nous pou­vons égale­ment réalis­er des tra­duc­tions con­formes à l’aide de nos tra­duc­teurs asser­men­tés. Les tra­duc­tions con­formes du ser­vice de tra­duc­tion Traduset sont recon­nues par toutes les autorités en Alle­magne. La tra­duc­tion est réal­isée par un tra­duc­teur asser­men­té auprès d’un tri­bunal alle­mand.
Les pre­scrip­tions de la norme DIN EN ISO 17100 con­cer­nant les tra­duc­tions sont une ligne direc­trice impor­tante pour nous. C’est pourquoi nous pro­posons aus­si, en option, la relec­ture selon le principe de la dou­ble véri­fi­ca­tion par un autre tra­duc­teur spé­cial­isé, car deux avis valent mieux qu’un. Cette étape de qual­ité com­plé­men­taire est vive­ment recom­mandée notam­ment dans le cas des textes à pub­li­er et per­met d’affiner le tra­vail. En cas de gros pro­jets impli­quant toute une équipe de tra­duc­teurs spé­cial­isés, la révi­sion per­met d’assurer la cohérence du style et de la ter­mi­nolo­gie dans votre texte.
Grâce à notre ser­vice de tra­duc­tion clair et rapi­de, vous pou­vez pass­er toute votre com­mande de tra­duc­tion chez nous par Inter­net. Peu importe où vous vous trou­vez, que ce soit à Ham­bourg, à Berlin, à Munich ou ailleurs. Nous vous enver­rons votre tra­duc­tion ou votre tra­duc­tion con­forme par cour­ri­er élec­tron­ique ou par la poste dans les meilleurs délais. Nous vous soumet­tons volon­tiers une offre gra­tu­ite­ment et sans engage­ment. Envoyez-nous sim­ple­ment les fichiers à traduire au moyen de notre for­mu­laire de con­tact, de la demande expresse ou directe­ment à E-mail:info@traduset.de. Nous répon­dons aux deman­des en l’espace d’un jour, la plu­part du temps dans un délai de deux heures. Le week-end, vous pou­vez égale­ment nous join­dre via notre for­mu­laire de con­tact ou par cour­ri­er élec­tron­ique. Nos chefs de pro­jets vous soumet­tront rapi­de­ment une offre détail­lée con­tenant toutes les infor­ma­tions néces­saires.